-
1 molla di ritorno
см. molla richiamo -
2 molla morsetto ritorno corrente negativa su batteria
Dizionario italiano-russo Automobile > molla morsetto ritorno corrente negativa su batteria
-
3 molla
f- molla allentata
- molla dell'ammortizzatore
- molla ammortizzatrice
- molla ad anello
- molla antagonista
- molla anteriore
- molla arresto
- molla sopra gli assi
- molla sotto gli assi
- molla ausiliaria
- molla avviamento contatto mobile
- molla per azzeramento chiave serratura porta
- molla a balestra
- molla a balestra doppia
- molla a balestra a flessibilità variabile
- molla per bilanciere
- molla a bovolo
- molla caricata
- molla chiusura sportello bocchettone carburante
- molla cilindrica
- molla cilindro maestro comando idraulico frizione
- molla per collegamento a massa
- molla comando devio-guida-sgancio
- molla comando membrana
- molla compensatrice
- molla di compressione
- molla conica
- molla conica di compressione
- molla del contatto
- molla contatto elastico fanale posizione e direzione
- molla contatto fanale laterale direzione
- molla contatto fanale posteriore
- molla contatto mobile lampeggio
- molla contatto mobile motorino di avviamento
- molla per cuscini
- molla per dente incagliato
- molla a diaframma
- molla per disco condotto della frizione
- molla disco innesto frizione
- molla discoidale
- molla per dispositivo di chiusura sportello posteriore
- molla ad elica
- molla ad elica conica
- molla elicoidale
- molla elicoidale della sospensione
- molla ellittica
- molla espansibile
- molla esterna
- molla esterna valvola
- molla di fissaggio
- molla fissaggio maniglia alzacristallo
- molla fissaggio portacenere
- molla di flessione composta a balestra
- molla a foglia
- molla a foglie sovrapposte
- molla guida
- molla guida ganasce freni
- molla innesto frizione
- molla interna
- molla interna della valvola
- molla a lamina
- molla laminare
- molla per leva sicurezza serratura
- molla longitudinale
- molla del massimo
- molla a membrana
- molla del minimo
- molla morsetto presa positiva su batteria
- molla morsetto ritorno corrente negativa su batteria
- molla piatta
- molla piatta fissaggio armatura sbrinatore
- molla posteriore
- molla premispazzola
- molla del premistoppa
- molla a pressione
- molla principale
- molla reazione
- molla di reazione
- molla reazione correttore frenata
- molla del regolatore
- molla di regolazione
- molla per respingenti
- molla richiamo
- molla di richiamo
- molla richiamo comando acceleratore
- molla richiamo ganasce freni ruote
- molla richiamo leva esterna serratura
- molla di richiamo leva a forcella disinnesto frizione
- molla richiamo pedale
- molla richiamo pedale comando disinnesto frizione
- molla richiamo pedale comando freno
- molla richiamo pulsante maniglia
- molla a rigidezza variabile
- molla di rinvio
- molla ritegno
- molla di ritegno
- molla ritegno diffusore
- molla ritegno lampadina
- molla ritegno tubetto sfiato serbatoio combustibile
- molla di ritorno
- molla ritorno leva comando pompa
- molla rotonda
- molla rotta
- molla scatto
- molla per scatto in posizione aste comando I-II-III-IV velocità
- molla semiellittica
- molla servofrizione
- molla per sfiatatoio
- molla sfiatatoio olio scatola cambio
- molla della sospensione
- molla della sospensione anteriore
- molla della sospensione posteriore
- molla della spazzola
- molla di spinta
- molla di spinta della frizione
- molla a spirale
- molla a spirale cilindrica
- molla a spirale conica
- molla stantuffo cilindro comando idraulico frizione
- molla strisciante
- molla superiore richiamo ganasce freni ruote posteriori
- molla supplementare
- molla per tendicatena
- molla toroidale
- molla di torsione
- molla di torsione a barra rettilinea
- molla di torsione ad elica cilindrica
- molla trasversale
- molla per trazione
- molla valvola regolazione pressione olio
- molla della valvola -
4 ritorno
"return;Rückgang;Rücklauf;retorno"* * *m returnfar ritorno come back, returnessere di ritorno be backviaggio m di ritorno return trip* * *ritorno s.m.1 return; ( a intervalli più o meno regolari) recurrence: il ritorno della primavera, the return of spring; al mio ritorno, on my return; dopo il suo ritorno dall'Inghilterra, after his return from England; biglietto di andata e ritorno, return ticket; viaggio di ritorno, return journey, ( per mare) return voyage; la via del ritorno, the way back; mettersi sulla via del ritorno, to start back; ritorno a casa, homecoming (o return home); il ritorno della febbre è un grave sintomo, the return (o recurrence) of a temperature is a serious symptom; ci fermeremo qui al ritorno, we shall stop here on our way back (o when coming back); farò ritorno appena possibile, I shall come (o go) back as soon as I can; il suo ritorno è previsto per le 10, he should be back by 10 o'clock; come farai per il ritorno?, how will you get back?; la commedia segna il suo ritorno sulla scena, the play marks his return to the stage; essere di ritorno, to be back // dare, avere di ritorno, to give, to get back // (geol.) ritorno d'acqua, ( sotterranea) backflooding // (sport) partita di ritorno, return match // egli di ritorno rispose: ''La settimana prossima'', ''Next week'', he replied // (comm.): ritorno di un prestito, repayment of a loan; merci di ritorno, returns (o returned goods); vuoti di ritorno, empties; carico di ritorno, homeward cargo; spese di ritorno, return charges; (mar.) nolo di ritorno, homeward freight; (banca) conto di ritorno, redraft account; (fin.) ritorno ai cambi fissi, return to fixed exchange-rate parities2 (mecc.) ( di molla) recovery; ( di pistone) reversal; ( di pezzo metallico dopo piegatura) spring back: ritorno di fiamma, backfire3 (tv) flyback; (rad.) return, echo* * *[ri'torno]sostantivo maschile1) return (a to; da from)essere di ritorno — to be back, to be on one's way back
(biglietto di) andata e ritorno — return (ticket), round trip ticket
2) (allo stato precedente) return3) (ricomparsa) return; (di artista, politico) comeback4) comm. (resa) (di recipiente, bottiglia) return5) sport6) tecn. return; (di molla) recoilpunto di non ritorno — aer. point of no return (anche fig.)
•ritorno di fiamma — tecn. backfire; fig. rekindled flame
* * *ritorno/ri'torno/sostantivo m.1 return (a to; da from); ritorno a casa homecoming; al suo ritorno on his return; sulla via del ritorno on one's way back; viaggio a Roma e ritorno journey to Rome and back; viaggio di ritorno homeward journey; essere di ritorno to be back, to be on one's way back; (biglietto di) andata e ritorno return (ticket), round trip ticket2 (allo stato precedente) return; ritorno alla normalità return to normal; ritorno alla terra going back to the land3 (ricomparsa) return; (di artista, politico) comeback4 comm. (resa) (di recipiente, bottiglia) return5 sport (incontro o partita di) ritorno return match -
5 molla ritorno leva comando pompa
Dizionario italiano-russo Automobile > molla ritorno leva comando pompa
-
6 ritorno della molla
"spring recovery;Rückzug Der Feder;retrocesso da mola" -
7 return
I 1. [rɪ'tɜːn]1) (getting back, going back) ritorno m. (anche fig.)2) (recurrence) ritorno m.3) (restitution, bringing back) (of law, practice) ritorno m.; (of object) restituzione f., resa f.4) (sending back of letter, goods) rinvio m.5) (reward) ricompensa f.6)in return — in cambio ( for di)
8) (travel ticket) (biglietto di) andata e ritorno m.9) teatr. (ticket) = biglietto acquistato in prevendita e poi rivenduto al botteghino10) (book) giacenza f.2.••II 1. [rɪ'tɜːn]1) (give back) ridare, rendere, restituire [object, money]2) (bring back, take back) restituire [ purchase]3) (put back) rimettere a posto [file, book]4) (send back) rinviare [parcel, sample]"return to sender" — "rispedire al mittente"
5) (give, issue in return) ricambiare [greeting, compliment]6) (reciprocate) ricambiare [ love]7) mil. rispondere a [ fire]9) (reply, rejoin) replicare10) comm.11) dir. emettere [ verdict]13) tel.2.to return sb.'s call — richiamare qcn
1) (come back, go back) ritornare; (get back home) tornare a casa, rientrare2) (resume)to return to — riprendere [ activity]
3) (recur) [symptom, doubt, days, times] (ri)tornare* * *[rə'tə:n] 1. verb1) (to come or go back: He returns home tomorrow; He returned to London from Paris yesterday; The pain has returned.) ritornare2) (to give, send, put etc (something) back where it came from: He returned the book to its shelf; Don't forget to return the books you borrowed.) restituire3) (I'll return to this topic in a minute.) ritornare, tornare4) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) restituire5) ((of voters) to elect (someone) to Parliament.) eleggere6) ((of a jury) to give (a verdict): The jury returned a verdict of not guilty.) emettere7) ((in tennis etc) to hit (a ball) back to one's opponent: She returned his serve.) ribattere2. noun1) (the act of returning: On our return, we found the house had been burgled; ( also adjective) a return journey.) ritorno; di ritorno2) (especially in United Kingdom, a round-trip ticket, a return ticket: Do you want a single or a return?) (biglietto di andata e ritorno)•- return match
- return ticket
- by return of post
- by return
- in return for
- in return
- many happy returns of the day
- many happy returns* * *return /rɪˈtɜ:n/A n.1 ritorno: on my return, al mio ritorno; He started college soon after his return from the States, ha iniziato l'università poco dopo il suo ritorno dagli Stati Uniti; Her family will celebrate her return home, la sua famiglia festeggerà il suo ritorno a casa; a return to power, un ritorno al potere; the return of summer, il ritorno dell'estate2 [uc] restituzione: We cannot accept returns of items that have been opened or used, non possiamo accettare la restituzione di articoli che sono stati aperti o utilizzati; to ask for the return of a book, chiedere la restituzione di un libro; That was a poor return for our kindness, è stata una magra ricompensa per la nostra gentilezza3 (fin., rag.) [uc] rendimento; profitto: He got a good return on his investment, ha ottenuto un buon profitto sul suo investimento; (teatr.) box-office returns, incassi di botteghino; the return on capital, (econ.) il rendimento del capitale ( investito); (fin., rag.) la redditività del capitale ( investito); (econ.) the law of diminishing returns, la legge dei rendimenti decrescenti; returns to scale, rendimenti di scala ( di un'azienda)4 (pl.) (polit., stat.) risultato: the census [the election] returns, i risultati del censimento [delle elezioni]5 (polit.) rielezione: He secured his return for Colchester, si è assicurato la rielezione per il collegio di Colchester6 (= return ticket) biglietto d'andata e ritorno: DIALOGO → - At the station 1- A return to Brighton please, un biglietto di andata e ritorno per Brighton; The price is £2 return, costa due sterline andata e ritorno7 (teatr.) biglietto restituito (e rimesso in vendita)9 (comput.) invio16 ( tennis, ecc.) rinvio, ribattuta: a weak return, un rinvio debole; return of service, ribattuta; rinvioB a.3 ( sport) di ritorno: ( calcio, ecc.) return game (o return match) partita di ritorno; (ingl.: calcio, ecc.) return leg, partita di ritorno; ( boxe, lotta) return match, incontro di ritorno4 ( sport) di rimando; di rinvio: ( cricket) return crease, linea di rimando; ( calcio) return kick, calcio di rinvio; rilancio5 (elettr., mecc.) di ritorno: return idler, puleggia folle di ritorno; return wire, filo di ritorno● return address, indirizzo del mittente □ (archit.) return angle, angolo di ritorno □ ( calcio, ecc.) return attack, contrattacco; contropiede □ (tecn.) return bend, curva a 180 gradi ( per tubature) □ (comput.) return code, codice di ritorno □ return half, tagliando per il ritorno □ return key, ( di macchina da scrivere) tasto di ritorno; (comput.) tasto (di) invio □ (mecc.) return of a piston, (corsa di) ritorno d'un pistone □ (ass.) return of premium, restituzione del premio □ return on equity (abbr. ROE), (fin.) ritorno sul capitale; (rag.) (indice di) redditività del capitale netto □ return on investment (abbr. ROI), (fin.) ritorno sull'investimento; (rag.) (indice di) redditività del capitale investito □ ( calcio) return pass, passaggio restituito; sponda □ (archit.) return side, parte rientrante □ (mecc.) return spring, molla di richiamo □ (ferr.) return ticket, biglietto di andata e ritorno □ return visit, visita restituita; nuova visita □ return voyage, viaggio di ritorno ( per mare) □ (edil.) return wall, muro di risvolto (o d'accompagnamento) □ by return of post, a (stretto) giro di posta □ in return for, in cambio di: He was offered a lighter sentence in return for testifying, gli hanno offerto una riduzione della pena in cambio della sua testimonianza □ (ferr.) day return, biglietto di andata e ritorno, valido per un giorno □ ( di contenitore) no return, a perdere □ (comm.: di merce) on sale or return, da vendere o restituire; in conto deposito □ DIALOGO → - Birthday- Many happy returns! (o DIALOGO → - Birthday- Many happy returns of the day!), cento di questi giorni!♦ (to) return /rɪˈtɜ:n/A v. i.1 ritornare; tornare: to return home, tornare a casa; They have just returned from their honeymoon, sono appena tornati dal viaggio di nozze; He goes on holiday tomorrow and won't return until next week, va in vacanza domani e non torna fino alla settimana prossima; If the headache returns, you should take another pill, se il mal di testa ritorna, dovrebbe riprendere una pastiglia; Panic returned after yesterday's terrorist attack, è tornato il panico dopo l'attentato terroristico di ieri; The estate has returned to the original owner, la proprietà è ritornata nelle mani del primo proprietario NOTA D'USO: - to return o to come back?-B v. t.1 rendere; restituire: You can return any item purchased within 30 days, si può restituire qualsiasi acquisto entro 30 giorni; Please complete and return the form attached, compilare e restituire il modulo allegato; ( anche boxe) to return a blow, rendere (o restituire) un colpo; to return a borrowed book [a visit], restituire un libro preso a prestito [una visita]; to return a greeting [a smile], ricambiare un saluto [un sorriso]; In case of non-delivery, please return to the sender, in caso di mancata consegna, si prega di respingere al mittente; (form.) to return an answer, dare una risposta; to return sb. 's call, richiamare q. ( che ha telefonato) NOTA D'USO: - to return o to send back?-2 rimettere; collocare di nuovo: Books must be returned to the shelves after use, i libri devono essere rimessi sugli scaffali dopo l'uso3 ( di investimento) rendere; fruttare: Their investment returned a modest profit, il loro investimento ha fruttato poco4 (polit.) eleggere; mandare: Each constituency returns a member to Parliament, ogni collegio elettorale manda un deputato in Parlamento5 replicare; ribattere: «I won't come», he returned, «io non vengo», replicò7 ( sport) rimandare, restituire ( la palla); ( tennis) ribattere; ( pallavolo) rilanciare; to return the ball to a teammate, restituire la palla a un compagno; to return a serve, ribattere la palla del servizio● to return the favour, restituire il favore □ (mil.) to return sb. 's fire, rispondere al fuoco di q. □ to return land to forest, rimboschire un terreno □ to return like for like, rendere la pariglia; rendere pan per focaccia □ to return thanks, ringraziare ( in un brindisi, ecc.); (spec.) rendere grazie a Dio ( nella preghiera prima del pasto) □ ( banca) to return to the black, tornare in attivo □ (leg.) to return a verdict, emettere un verdetto □ returned soldier, reduce □ ( Bibbia) Unto dust shalt thou return, polvere sei e polvere ritornerai.* * *I 1. [rɪ'tɜːn]1) (getting back, going back) ritorno m. (anche fig.)2) (recurrence) ritorno m.3) (restitution, bringing back) (of law, practice) ritorno m.; (of object) restituzione f., resa f.4) (sending back of letter, goods) rinvio m.5) (reward) ricompensa f.6)in return — in cambio ( for di)
8) (travel ticket) (biglietto di) andata e ritorno m.9) teatr. (ticket) = biglietto acquistato in prevendita e poi rivenduto al botteghino10) (book) giacenza f.2.••II 1. [rɪ'tɜːn]1) (give back) ridare, rendere, restituire [object, money]2) (bring back, take back) restituire [ purchase]3) (put back) rimettere a posto [file, book]4) (send back) rinviare [parcel, sample]"return to sender" — "rispedire al mittente"
5) (give, issue in return) ricambiare [greeting, compliment]6) (reciprocate) ricambiare [ love]7) mil. rispondere a [ fire]9) (reply, rejoin) replicare10) comm.11) dir. emettere [ verdict]13) tel.2.to return sb.'s call — richiamare qcn
1) (come back, go back) ritornare; (get back home) tornare a casa, rientrare2) (resume)to return to — riprendere [ activity]
3) (recur) [symptom, doubt, days, times] (ri)tornare -
8 valvola
fклапан; вентиль- valvola di alimentazione
- valvola di allarme
- valvola di ammissione
- valvola d'ammortizzazione
- valvola angolare
- valvola armata
- valvola di arresto
- valvola di aspirazione
- valvola automatica
- valvola avviamento
- valvola di by-pass
- valvola a cassetto
- valvola cava
- valvola a cerniera
- valvola di chiusura dell'aria
- valvola di compressione
- valvola di compressione e compensazione
- valvola di compressione per tappo radiatore
- valvola conica
- valvola di consenso
- valvola di controllo
- valvola con deflettore
- valvola di depressione
- valvola di depressione tappo radiatore
- valvola a diaframma
- valvola diritta
- valvola a disco
- valvola a doppia sede
- valvola a due vie
- valvola di espansione
- valvola a farfalla
- valvola a fasatura variabile
- valvola a fungo
- valvola fusibile
- valvola a galleggiante
- valvola di gonfiaggio
- valvola a gradini
- valvola di immissione
- valvola incollata
- valvola dell'iniettore
- valvola laterale
- valvola di lavaggio
- valvola a leva
- valvola limitatrice
- valvola limitatrice pressione dell'olio
- valvola limitatrice di pressione waste-gate
- valvola lineare
- valvola di mandata
- valvola di mandata carburante
- valvola a maschio
- valvola a molla
- valvola di non ritorno
- valvola pilota
- valvola di pistone valvolato
- valvola pneumatica
- valvola del pneumatico
- valvola premente
- valvola della pressione atmosferica
- valvola principale
- valvola raffreddata al sodio
- valvola di regolazione
- valvola riduttrice
- valvola di riempimento
- valvola rimbalzo
- valvola di ritegno
- valvola ritegno depressione servofreno
- valvola di ritorno
- valvola rotativa
- valvola rubinetto acqua riscaldatore
- valvola a saracinesca
- valvola di scappamento libero
- valvola di scarico
- valvola a sede conica
- valvola a sede piana
- valvola a sede riportata
- valvola a sfera
- valvola sferica
- valvola di sfogo
- valvola di sicurezza
- valvola al sodio
- valvola a spillo
- valvola a spillo ingresso carburante
- valvola di spurgo
- valvola termostatica
- valvola in testa
- valvola di troppopieno
- valvola universale
- valvola universale a doppio gomito
- valvola universale a triplo gomito -
9 valvola
(f)1. клапан; вентиль; заслонка, задвижка2. эл. предохранитель— valvola a galleggiante— valvola di scaricamento
См. также в других словарях:
Cristina D'Avena — during a concert. Background information Born July 6, 1964 (1964 07 06) (age 47) … Wikipedia
Кристина Ди Авена — Cristina D Avena Кристина Ди Авена во время концерта. Дата рождения: 6 июля 196 … Википедия
Ди Авена, Кристина — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/19 июня 2012. Дата постановки к улучшению 19 июня 2012 … Википедия
Películas rodadas en Almería — Anexo:Películas rodadas en Almería Saltar a navegación, búsqueda Almería ha sido un lugar usado frecuentemente para el rodaje de producciones cinematográficas. Los lugares preferidos de la provincia han sido los parques naturales del Desierto de… … Wikipedia Español
Anexo:Películas rodadas en Almería — Este artículo o sección necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 16 de julio de 2011. También puedes ayudar wikificando… … Wikipedia Español
scappamento — scap·pa·mén·to s.m. 1a. AD TS mecc. fuoriuscita dei gas di scarico dei motori a combustione interna | sistema di organi meccanici che regolano e favoriscono l espulsione di tali gas 1b. AD tubo di scappamento 2. TS mecc. negli orologi meccanici,… … Dizionario italiano
scarico — scarico1 / skariko/ agg. [der. di carico1, col pref. s (nel sign. 1)] (pl. m. chi ). 1. [privo del carico, in quanto non è stato ancora caricato o è stato già scaricato: l autotreno ha fatto il viaggio di ritorno s. ] ▶◀ libero, sgombro, vuoto.… … Enciclopedia Italiana